Hanno distrutto i caccia e le loro bombe non sono servite a nulla.
Бомбардери су оборени, а њихове бомбе нису учиниле ништа.
Più della metà delle squadriglie fanno parte dell'1 1esima Divisione, che è vicina alla costa, dove ci aspettiamo l'invasione, e può anche difendere Londra, il punto limite per i caccia che scortano i bombardieri.
Više od polovice eskadrile lovaèkog zapovjedništva stacionirane su ovdje, pri 11. brigadi pored obale, gdje oèekujemo invaziju a isto tako imaju moguænost zaštite Londona koji je najudaljenija toèka na kojoj bombarderi mogu imati lovaèku pratnju.
Lasciate perdere i caccia, dobbiamo abbattere quei maledetti bombardieri.
Ostavite šugave lovce. Prokleti bombarderi su ono što hoæemo.
Potremmo ridurre drasticamente le perdite se i caccia ci proteggessero di più.
Naši gubici bi mogli biti manji... ako bismo imali blisku lovaèku pratnju.
D'ora in poi i caccia scorteranno i bombardieri in formazioni strettissime.
Od sada, lovci æe letjeti neposredno s bombarderima.
Andy, il maggiore Parks ha fatto alzare i caccia?
Andy, Major Parks je podigao svoje lovce?
Andy, hanno spazzato via i caccia di Parker!
Andy, probili su se pravo kroz Red Parksove lovce.
Improvvisamente la minaccia di Midway... non è più seria come quando mi chiese di armare i caccia con le bombe.
Iznenada vam pretnja bombardera sa Midwaya izgleda manje važna... nego onda kada ste me naterali da naše avione naoružam sa bombama umesto torpeda.
I siluranti 3 sono a 500 metri, i bombardieri 3 e i caccia 3 a 6000 m, 15 minuti a destinazione.
Torpedo 3 ide na 1500 stopa gospodine. A Bombarderska i Lovaèka 3 na 19, 000. 15 minuta do cilja.
Faccio scendere prima i caccia, sono quelli che hanno meno carburante.
Prvo æu spustiti lovce. Oni æe biti najslabiji sa benzinom.
Inviate le truppe al Settore 12 per proteggere i caccia.
Pošaljite sve trupe iz sektora 12 na južnu padinu, da zaštitiš lovce.
Una volta disattivato lo scudo, le nostre navette l'accerchieranno... mentre i caccia penetreranno nel guscio esterno... e tenteranno di colpire il reattore principale.
Kad štit bude iskljuèen, naše æe krstarice okružiti postaju, dok æe lovci pokušati uništiti glavni reaktor.
Gruppo Rosso, Gruppo Oro, tutti i caccia con me.
Crvena i Zlatna grupo, slijedite me!
Segnala i caccia quando li vedi.
Pripazite! Najavite lovce èim ih ugledate.
canaglia: "Non abusate dell'interfono. " JACK: "Segnala i caccia. "
'Ne pretjeruj s interfonom'! - 'Najavite lovce'!
Diede i contratti per i caccia TFX solo alle contee elettorali di maggior rilievo.
Proizvodnju bombardera TFX dali su samo oblastima koja æe biti važna za izbore '64.
Signor Presidente, stanno facendo partire i caccia.
Gospodine predsednièe, ruski lovci su uzleteli.
Ok, bloccate i caccia e mettete in sicurezza le munizioni.
U redu, drži ptice dole, i osigurajte naoružanje.
Dopo che hanno tirato su Ford, i caccia sono tornati allo Stargate.
Nakon što su pokupile Forda, Strijele su otišle kroz Vrata.
I caccia più vicini si trovavano a 100 miglia di distanza.
Najbliži lovci su bili udaljeni 100 milja.
Ammiraglio, c'e' ancora il Comandante Adama in linea e i caccia attendono istruzioni.
Admirale. I dalje imate vezu sa Komadantom Adamom a naši lovci traže dalje instrukcije.
Faccio partire i caccia immediatamente, ma a mio avviso tutto dipenderà dalla vostra squadra sul posto.
Poèeo sam pripreme lovaca, ali izgleda da æe situaciju morati da reši Vaš tim na licu mesta.
Beh, troppi piloti, e i caccia non bastano.
Ima previše pilota, a premalo ptica...
E sebbene solitamente occorrano 10 minuti circa per intercettare un aereo, in questo caso sono trascorsi quasi 80 minuti, perché i caccia decollassero soltanto.
A iako se presretanja obièno dešavaju u roku od 10ak minuta, u ovom sluèaju je prošlo oko 80 minuta pre nego što su borbeni avioni uopšte bili u vazduhu.
Lanciate i caccia e girate la nave.
Lansirajte lovce i okrenite se za napad!
Signore, i caccia nemici si stanno avvicinando.
Neprijateljski borci se približavaju! Neka dodu!
Qui e' l'Ammiraglio Smith ho un ordine di annullamento dalla Presidente, allontanate i caccia dal bersaglio.
Ovdje admiral Smith. Imam zapovijed za obustavu od predsjednice. Maknite lovce od mete.
Erano i giapponesi ad avere i caccia Zero, non i tedeschi.
Japanci-- oni su imali nule (Zero), a ne Nijemci.
Fate rientrare i caccia e preparatevi per la velocita' luce.
Prihvatite te lovce i spremite se za brzinu svetlosti.
Non siamo riusciti a contattare Dubai, la notizia e' giunta ad una portaerei nel Mediterraneo, e loro hanno mandato i caccia F-22 che... foreranno la sabbia come se fosse vetro.
Oh, pa, ne uspijemo se javiti u Dubai, rijeè se proširi na grupu nosaèa aviona na Mediteranu, i oni pošalju F-22 Raptore koji pretvaraju pijesak u staklo.
Dammi tutti i caccia che riesci a mettere insieme.
Daj mi svakog borca koji može da se provuèe.
Ci furono scontri tra i bombardieri tedeschi e i caccia inglesi".
Bilo je sukoba izmeðu nemaèkih bombardera i britanskih lovaca.
L' aeronautica conferma i caccia sono schierati e in missione di intercettazione.
MO je potvrdilo da su vojni borbeni avioni Podignuti i da su krenuli u presretanje.
'Un piano per assegnare ai negri la copertura di routine dei convogli 'puo' essere cio' che resta per chi non sembra avere ne' intelligenza 'ne' riflessi adeguati per il difficile compito 'come guidare i caccia.
"Plan da se crnci dodijele rutinskoj zaštiti konvoja mogao bi biti" "sve što preostaje onima koji nemaju niti inteligencije" "niti potrebne reflekse za tako složeni zadatak"
E' la vostra occasione per affrontare i caccia tedeschi.
To je tvoja prilika da se boriš protiv njemaèkih lovaca.
I caccia dovranno farlo a tappe.
Lovci to moraju preuzeti na etape.
I nostri liberatori con i caccia di scorta hanno proseguito nell'offensiva aerea con un altro colpo alle basi costiere tedesche in Francia.
Naši osloboditelji su nastavili zraènu ofenzivu... PATERSON, NEW JERSEY, 1943. novim udarcem na njemaèke položaje u Francuskoj.
Ti ho mai detto che da bambino volevo pilotare i caccia?
Jesam li ti ikada rekao da sam kao deèak želeo da budem borbeni pilot?
Voglio i caccia F16 pronti al mio comando e rapporti da tutte le unità ogni cinque minuti.
Neka F 16-ice budu spremne na moju komandu, i želim izveštaj o situaciji o svim formacijama u narednih pet minuta.
1.7086298465729s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?